Stay away from Conan.
Chapter 172
Chapter 172
"But even so, it is too difficult to select eight Chinese characters from these hundreds of Chinese characters to form a sentence."
Gao Yuan thought about it and said, "Professor Ooka, may I ask, when you found this mechanism box, did you find anything else?"
"other things?"
When Ooka Kiyosaku heard Gao Yuan's question, he immediately thought of something, "By the way, there are two pieces of calligraphy. I think the strokes are vigorous and seem to be written by famous masters, so I hung them in the study."
Hearing this, Gao Yuan couldn't help but smiled: "Two pieces of calligraphy, two sides of the mechanism, if I expected correctly, there should be a hint to unlock the mechanism in the content of this calligraphy."
To this, Ayukawa Tatsu also agreed, so Ooka Kiyosaku ordered the woman to fetch the two pieces of calligraphy.
"Sure enough, Detective Wise has a quick mind, and he immediately saw the key to this trick box. I heard that you gave your life to save my grandniece yesterday."
Ooka Kiyosaku nodded slightly and said to Gaoyuan.
"Professor Ooka is polite, this is what I should do."
Gao Yuan said.
"I heard that you came to me because you wanted to ask me something, right? Don't worry, as long as I, an old man, knows something, I will definitely give you an answer."
Ooka Kiyosaku said.
At this time, the woman had also brought the two scrolls of calligraphy, put them on the table, and exited the Japanese room respectfully.
In this regard, Ooka Kiyosaku postponed the dialogue with Takato, and unfolded the two calligraphy works in the direction of Ayukawa Tatsuya.
"Professor Ayukawa, I will trouble you to take a look at it next."
"Follow your own destiny."
Ayukawa Tatsuya also said, adjusted his glasses, leaned in front of the two calligraphy, and began to observe carefully.
I saw that the two pieces of calligraphy were both written in Chinese characters, and one of them wrote two sentences in wild cursive: people disappeared in the snowy path, and sparrows flew into the sky.
The other one is written in small letters in a neat four-by-four grid with sixteen characters:
bed full of light
Black bone cry day
frosty moon
loud voice
Looking at these two pieces of calligraphy, Ayukawa couldn't help but marvel: "This is really a good calligraphy!"
Then, I began to use Chinese with an accent, and read aloud the content of these two calligraphy, which seemed to be full of affection, Gao Yuan felt a little scalp numb, while Ooka Kiyosaku and Ooka Hongye expressed their feelings towards Ayukawa Tatsuya was slightly amazed at his performance.
"These two pieces of calligraphy should have used ancient poems secretly, and the answer should also be found in ancient poems. For example, this sentence 'Xue Jing Ren Ting Mie' should be the famous line in "Jiang Xue" 'Wan Jing Ren Ting Mie' '; and the text in the second picture, you can see the shadows of "Fengqiao Night Mooring" and "Quiet Night Thoughts". So I think..."
"Well, Professor Ayukawa, interrupt me."
When Tatsuya Ayukawa was talking slowly, Gao Yuan suddenly said, "Although I may be a little sorry for saying this, but ah, I have solved the puzzle of these two characters."
"What did you say!"
Ayukawa Tatsu also looked at Gao Yuan with an unbelievable tone and said, while Ooka Momiji and Ooka Kiyosaku looked at Gao Yuan in surprise.
"I mean, I have solved the puzzle of these two characters."
This time, Gao Yuan spoke to Tatsuya Ayukawa again in pure Chinese.
"you……"
Hearing Gao Yuan's words surprised everyone present, especially Tatsuya Ayukawa.
Gao Yuan continued: "Professor Ayukawa, you just said that the text on the second picture has shadows of "Night Mooring at the Maple Bridge" and "Thoughts at a Quiet Night", but it is actually wrong. Because these sixteen characters actually imply a sentence A complete ancient poem."
Then, Gao Yuan said in Chinese again: "The frost is heavy and the drum is cold. It comes from "The Journey of the Yanmen Prefect" by Li He, a poet of the Tang Dynasty."
Then, switch back to Japanese.
"As for the two poems you mentioned, although some characters appear in these sixteen characters, they are both missing a certain character, and it is impossible to find a complete line from them."
"So, wise detective, do you mean that the answer of this mechanism is this ancient poem?"
Ooka Kiyosaku asked.
"impossible!"
Ayukawa Tatsu also seemed to be a little bit reconciled because of losing face, "An ancient poem has only seven characters, but you also said before that you need to find eight characters to form a sentence, how do you explain this!"
"So, it depends on the content of the first text."
Gao Yuan said calmly, but he also felt a little helpless in his heart-after all, this kind of Chinese character puzzle, for me, really just hit the gun.
"People disappeared in the snowy path, and sparrows flew into the sky."
After reading it in Chinese, Gao Yuan continued to explain in Japanese, "This is actually an ancient poem. 'The snowy path and people disappear' means a snow-white road. 'A sparrow flies into the sky' means a bird flies into the sky. So this sentence Poetry is—”
"A group of egrets go up to the blue sky."
Read out the verse in Chinese, and then explain it in Japanese: "Here, the Chinese character 'heron' is actually split into two characters 'road' and 'bird', that is, 'a line of white road', 'a bird goes up to the blue sky. 'Two sentences, combined into a seven-character poem."
With that said, Gao Yuan took the mechanism box over and started to fiddle with the small grids on it.
"So the answer is obvious. A seven-character poem with eight characters is to split one character into two to answer, and there happens to be one character in the previous sentence that can be split in this way. So the answers are—"
While talking, Gao Yuan quickly moved the upper grid, from the hundreds of Chinese characters, it took a lot of time to move the required Chinese characters to the middle grid one by one.
"'The rain is heavy and the drum is cold', and 'A group of white birds go up to the blue sky'."
It took some time for Gao Yuan to move the text on both sides, and then, he heard a sound from inside the box - the box was opened!
Seeing this, Ooka Kiyosaku got up excitedly and took the box from Gao Yuan. Inside was an ancient thread-bound book. Although it was a bit worn out, it was well preserved.
When I opened the book, what I saw at the beginning was the words "Heaven and earth are mysterious and yellow, the universe is prehistoric", and it was written twice in block letters and cursive script.
Coming closer, Ayukawa Tatsu also showed surprise when he saw this scene: "This...could it be..."
"One of the [-] copies of the "Thousand-Character Essay on True Grass" handed down by the monk Zhiyong of the Sui Dynasty?"
Gao Yuan also said with a slightly changed expression——Thousands of years, [-] original copies of the "Thousand Characters of True Grass" are handed down to the world. There are only two types of ink marks and blocks. The only ink mark is said to be in Japan, and whose private collection is it.If this book is also authentic, it is priceless!
After Ooka Kiyosaku just flipped through it briefly, he already showed an excited expression, then quickly put it back in the box and put it away, and looked at Gao Yuan, and said seriously: "Mr. You must know everything!"
Seeing this, Gao Yuan stopped talking nonsense:
"20 years ago, your student, Mr. Taro Asami, do you know where he is now?"
(End of this chapter)
"But even so, it is too difficult to select eight Chinese characters from these hundreds of Chinese characters to form a sentence."
Gao Yuan thought about it and said, "Professor Ooka, may I ask, when you found this mechanism box, did you find anything else?"
"other things?"
When Ooka Kiyosaku heard Gao Yuan's question, he immediately thought of something, "By the way, there are two pieces of calligraphy. I think the strokes are vigorous and seem to be written by famous masters, so I hung them in the study."
Hearing this, Gao Yuan couldn't help but smiled: "Two pieces of calligraphy, two sides of the mechanism, if I expected correctly, there should be a hint to unlock the mechanism in the content of this calligraphy."
To this, Ayukawa Tatsu also agreed, so Ooka Kiyosaku ordered the woman to fetch the two pieces of calligraphy.
"Sure enough, Detective Wise has a quick mind, and he immediately saw the key to this trick box. I heard that you gave your life to save my grandniece yesterday."
Ooka Kiyosaku nodded slightly and said to Gaoyuan.
"Professor Ooka is polite, this is what I should do."
Gao Yuan said.
"I heard that you came to me because you wanted to ask me something, right? Don't worry, as long as I, an old man, knows something, I will definitely give you an answer."
Ooka Kiyosaku said.
At this time, the woman had also brought the two scrolls of calligraphy, put them on the table, and exited the Japanese room respectfully.
In this regard, Ooka Kiyosaku postponed the dialogue with Takato, and unfolded the two calligraphy works in the direction of Ayukawa Tatsuya.
"Professor Ayukawa, I will trouble you to take a look at it next."
"Follow your own destiny."
Ayukawa Tatsuya also said, adjusted his glasses, leaned in front of the two calligraphy, and began to observe carefully.
I saw that the two pieces of calligraphy were both written in Chinese characters, and one of them wrote two sentences in wild cursive: people disappeared in the snowy path, and sparrows flew into the sky.
The other one is written in small letters in a neat four-by-four grid with sixteen characters:
bed full of light
Black bone cry day
frosty moon
loud voice
Looking at these two pieces of calligraphy, Ayukawa couldn't help but marvel: "This is really a good calligraphy!"
Then, I began to use Chinese with an accent, and read aloud the content of these two calligraphy, which seemed to be full of affection, Gao Yuan felt a little scalp numb, while Ooka Kiyosaku and Ooka Hongye expressed their feelings towards Ayukawa Tatsuya was slightly amazed at his performance.
"These two pieces of calligraphy should have used ancient poems secretly, and the answer should also be found in ancient poems. For example, this sentence 'Xue Jing Ren Ting Mie' should be the famous line in "Jiang Xue" 'Wan Jing Ren Ting Mie' '; and the text in the second picture, you can see the shadows of "Fengqiao Night Mooring" and "Quiet Night Thoughts". So I think..."
"Well, Professor Ayukawa, interrupt me."
When Tatsuya Ayukawa was talking slowly, Gao Yuan suddenly said, "Although I may be a little sorry for saying this, but ah, I have solved the puzzle of these two characters."
"What did you say!"
Ayukawa Tatsu also looked at Gao Yuan with an unbelievable tone and said, while Ooka Momiji and Ooka Kiyosaku looked at Gao Yuan in surprise.
"I mean, I have solved the puzzle of these two characters."
This time, Gao Yuan spoke to Tatsuya Ayukawa again in pure Chinese.
"you……"
Hearing Gao Yuan's words surprised everyone present, especially Tatsuya Ayukawa.
Gao Yuan continued: "Professor Ayukawa, you just said that the text on the second picture has shadows of "Night Mooring at the Maple Bridge" and "Thoughts at a Quiet Night", but it is actually wrong. Because these sixteen characters actually imply a sentence A complete ancient poem."
Then, Gao Yuan said in Chinese again: "The frost is heavy and the drum is cold. It comes from "The Journey of the Yanmen Prefect" by Li He, a poet of the Tang Dynasty."
Then, switch back to Japanese.
"As for the two poems you mentioned, although some characters appear in these sixteen characters, they are both missing a certain character, and it is impossible to find a complete line from them."
"So, wise detective, do you mean that the answer of this mechanism is this ancient poem?"
Ooka Kiyosaku asked.
"impossible!"
Ayukawa Tatsu also seemed to be a little bit reconciled because of losing face, "An ancient poem has only seven characters, but you also said before that you need to find eight characters to form a sentence, how do you explain this!"
"So, it depends on the content of the first text."
Gao Yuan said calmly, but he also felt a little helpless in his heart-after all, this kind of Chinese character puzzle, for me, really just hit the gun.
"People disappeared in the snowy path, and sparrows flew into the sky."
After reading it in Chinese, Gao Yuan continued to explain in Japanese, "This is actually an ancient poem. 'The snowy path and people disappear' means a snow-white road. 'A sparrow flies into the sky' means a bird flies into the sky. So this sentence Poetry is—”
"A group of egrets go up to the blue sky."
Read out the verse in Chinese, and then explain it in Japanese: "Here, the Chinese character 'heron' is actually split into two characters 'road' and 'bird', that is, 'a line of white road', 'a bird goes up to the blue sky. 'Two sentences, combined into a seven-character poem."
With that said, Gao Yuan took the mechanism box over and started to fiddle with the small grids on it.
"So the answer is obvious. A seven-character poem with eight characters is to split one character into two to answer, and there happens to be one character in the previous sentence that can be split in this way. So the answers are—"
While talking, Gao Yuan quickly moved the upper grid, from the hundreds of Chinese characters, it took a lot of time to move the required Chinese characters to the middle grid one by one.
"'The rain is heavy and the drum is cold', and 'A group of white birds go up to the blue sky'."
It took some time for Gao Yuan to move the text on both sides, and then, he heard a sound from inside the box - the box was opened!
Seeing this, Ooka Kiyosaku got up excitedly and took the box from Gao Yuan. Inside was an ancient thread-bound book. Although it was a bit worn out, it was well preserved.
When I opened the book, what I saw at the beginning was the words "Heaven and earth are mysterious and yellow, the universe is prehistoric", and it was written twice in block letters and cursive script.
Coming closer, Ayukawa Tatsu also showed surprise when he saw this scene: "This...could it be..."
"One of the [-] copies of the "Thousand-Character Essay on True Grass" handed down by the monk Zhiyong of the Sui Dynasty?"
Gao Yuan also said with a slightly changed expression——Thousands of years, [-] original copies of the "Thousand Characters of True Grass" are handed down to the world. There are only two types of ink marks and blocks. The only ink mark is said to be in Japan, and whose private collection is it.If this book is also authentic, it is priceless!
After Ooka Kiyosaku just flipped through it briefly, he already showed an excited expression, then quickly put it back in the box and put it away, and looked at Gao Yuan, and said seriously: "Mr. You must know everything!"
Seeing this, Gao Yuan stopped talking nonsense:
"20 years ago, your student, Mr. Taro Asami, do you know where he is now?"
(End of this chapter)
You'll Also Like
-
Mercenary Wars
Chapter 65 6 hours ago -
Dongxuan Spiritual Realm
Chapter 74 6 hours ago -
Using the MC system to pretend spiritual revival
Chapter 48 6 hours ago -
Being a knight is not easy
Chapter 190 6 hours ago -
Return to Hong Kong Island for a Century
Chapter 78 6 hours ago -
Rebirth Must Be Happy
Chapter 99 6 hours ago -
Industrial Cthulhu? It's Cthulhu Industrial!!
Chapter 46 6 hours ago -
My father is Yongzheng, and I am Qianlong?
Chapter 83 6 hours ago -
Hancheng: There is a door between me and the future
Chapter 37 6 hours ago -
Hong Kong Film: Night Cop
Chapter 505 6 hours ago