I am a literary giant in Japan

Chapter 297 Please let Mr. Kitagawa continue to write "Japanese-style" novels and ask him

Chapter 297 Please let Mr. Kitagawa continue to write "Japanese-style" novels and ask him to save our Japanese literary world!

Just write it!

The next morning.

After Kitagawa Hideka and Yumeko finished their breakfast with Mr. Osorno, they went to the large study room of the Buendia Mansion and began to collect relevant literature.

This Buendía family is not that Buendía family. Many family histories and local customs do not match those in the original work. Kitagawa Hide must refer to the content of the original work while comparing it with the actual situation to make adaptations that meet the needs of readers.

After he told Mengzi about the literature he needed, they went their separate ways and started looking for relevant books in the huge study.

While searching for the book with his hands, Kitagawa Hide's mind was not idle either. He continued to think about how to adapt "One Hundred Years of Solitude" into something that readers in this parallel world would like to read.

The original novel of "One Hundred Years of Solitude" tells the century-long history of the rise and fall and legendary story of the small town of Macondo and the Buendía family.

The fact that the Buendía family has repeated the same absurd fate for hundreds of years is also a microcosm of the tragic fate of all Latin American countries over the past hundreds of years.

The reason why the book is titled "One Hundred Years of Solitude" is because the original author believes that the establishment, development and end of human civilization history is essentially a lonely fateful cycle.

No matter how you change the process, the final outcome of fate remains fixed.

Adhering to this core theme, the original work of "One Hundred Years of Solitude" devotes a lot of space to the fatalistic sense of historical loneliness.

Writing in this way does make the feeling of loneliness more intense, but it also greatly increases the reading cost for readers.

Simply put, many people who read "One Hundred Years of Solitude" cannot even remember the names of the characters. They feel that the more they read, the more confused and uncomfortable they become. Only by patiently reading it over and over again can one slowly appreciate the "One Hundred Years of Solitude" that Marquez wants to express.

If you copy this writing style, it will easily die out in the current literary market.

The original work of "One Hundred Years of Solitude" was also very popular in Latin American countries in the 60s. It has been more than 30 years since then, and the reading habits and preferences of many readers have long changed.

If you copy something blindly, you will end up drawing a dog instead of a tiger.

However, "loneliness" itself is also one of the common themes in Haruki Murakami's novels.

Kitagawa Hide's most famous "Kitagawa Hidestyle" originated from Haruki Murakami, which is actually the "youthful" embodiment of "loneliness".

Although this writing style can easily dilute the heavy feeling of loneliness, it can also lower the reading threshold for readers and make the novel more universal.

Kitagawa Hide thought about it and decided to try to combine Murakami Haruki's way of writing about loneliness with that of Marquez. Maybe it would create surprising sparks!

Another major feature of "One Hundred Years of Solitude" is magical realism.

The so-called magical realism is the combination of shocking reality and fantasy derived from myths and legends through ingenious conception and imagination.

The combination of the two will make the language and text present a colorful and unique sense of picture, allowing readers to gain a sense of familiarity and yet strangeness in the image of "seemingly true but not, seemingly not but not", thus inspiring the idea of ​​tracing back to the roots to pursue the true meaning of the writer's creation.

In the original work of One Hundred Years of Solitude, when describing the quiet scene at night, people can actually hear "the noise of ants in the moonlight, the loud noise of termites gnawing, and the continuous and clear screams of weeds growing";
It wrote that after the government killed a large number of strikers, they loaded the bodies onto a train and transported them to the sea and dumped them there. The train carrying the bodies had 200 carriages and was pulled by three locomotives at the front, middle, and rear.

These strange magical scenes and images make it difficult to distinguish between truth and falsehood, making the novel appear both absurd and real.

In order to better and more magically present the history of the Buendía family, the small town of Aracataca and the overall picture of the world of Colombia, Kitagawa Hide also had to carefully read the Aracataca local annals, the Colombian national chronicles, Indian legends, oriental myths and the Bible.

The two men stayed in the Buendía Mansion for a whole morning. After eating the simple meal sent by old man Osorno, they continued to be busy for the whole afternoon.

At night, Kitagawa Hide took Yumeko out of the mansion and came to the town shrouded in darkness. They strolled around the night market to relax while observing the customs and culture of the town of Aracataca.

In this way, before they knew it, the two had stayed in Aracataca for about a week.

Kitagawa Hide collected information during the day and wandered around with Mengzi at night. After returning home at nine or ten o'clock, Mengzi washed up and rested, while he began to write books and did not go to bed until after twelve o'clock. His life was very fulfilling!

During this period, when old man Osorno learned that he was really writing a pure literary novel about the Buendía family, he sent a driver to take the two of them to the capital Bogota several times without saying a word, and visited all the Buendía family's industries.

Hearing that Kitagawa Hide, the "number one" in Japanese literary world who was shortlisted for the Nobel Prize in Literature at the age of 25, came to investigate the family history, Ochirón, the current patriarch of the Buendía family, flew back to Colombia from the United States in person, had dinner with the two of them, and readily asked the servants to deliver a large box of family information for Kitagawa Hide to review and refer to.

The Buendía family has businesses in various Latin American countries and has long been ranked among the local tycoons in Latin America.

But like those emerging chaebols, the Buendía family has a mediocre reputation in the circle and is always looked down upon because of its background.

The chaebol families who were interested in art and literature did not like to play with "peasant nouveau riche" like them who made their fortunes by growing fruits, and they often mocked them behind their backs as "stinky Nicolas selling bananas."

Okeron racked his brains to get rid of the label of "banana seller" on his forehead, but people in the art and literary circles were more arrogant than each other. Not to mention helping to write some family biographies and reshape history, even eating with them was considered dirty.

Now that a famous writer in the world literary world had finally arrived, how could he dare to let go? He gave them money, provided them with food, accommodation, and entertainment, and refused to let Kitagawa Hide and the other man leave Columbia easily.

In order to create a comfortable and relaxing writing environment for Kitagawa Hide, Okairon simply spent a huge amount of money to transform the art exhibition hall in the town of Aracataca into a large villa with a garden and swimming pool, and gave it to Kitagawa Hide for free so that he could concentrate on writing books there.

In addition, Okeron also directly purchased the ten-year film and television adaptation rights of "One Hundred Years of Solitude" for US$1 million, and promised that as long as Kitagawa Hide is willing, he can make the book available on the market simultaneously in the six Civet Cat countries!
And he didn't mind that "One Hundred Years of Solitude" was serialized in "Wenyi" first.

When Okeron handed over the check for $1 million, Hide Kitagawa had only written the unrevised beginning of One Hundred Years of Solitude.

Seeing that the Latin American tycoon was so sincere, after communicating with Shizuko Kawaide and Rena Saito over the phone, he decisively agreed to Okeron's invitation to cooperate.

After taking on the cooperative project, Kitagawa Hide was no longer leisurely and increased his daily writing time a lot - if someone gave me a peach, he would naturally repay them with a jade.

Time flies and it is the end of June 1997. More than half a month has passed since Kitagawa Hide and Yumeko's wedding of the century. After Kitagawa Hide left, Japan was rarely quiet for a while.

Ichiro Tanizaki, who was taken away for questioning by the Metropolitan Police Department and the Ministry of Education, returned home with a haggard look on his face. Before he even stepped into the house, he was taken back to the car by Miyamoto Juju and others from the Tokyo District Public Prosecutors Office.

Now he understood completely.

Not only the politicians who supported Kitagawa Hide, but also the six major conglomerates, a group of rising stars in the Japanese literary world, and a large number of companies closely related to the Japanese literary market, everyone is wishing him dead, and hopes that he and the literary conservatives he leads will completely disappear in the dust of history!
After Kawaide Shobo conquered Shinchosha, the last big mountain in Japan's pure literature publishing industry, it did not stop its expansion, but continued to move forward outward and acquire companies internally.

Therefore, as long as Ichiro Tanizaki is still alive, this endless questioning and interrogation will not stop.

After understanding all this, Ichiro Tanizaki was taken to the Tokyo District Public Prosecutors Office again and this time he readily confessed his guilt.

Ichiro Tanizaki admitted that he had teamed up with some people from the Japan Literary Society to deliberately deny Kitagawa Hide's nomination for the Nobel Prize in Literature. He also admitted that over the past few decades, he had instigated Takeda Tsunekazu and his son to operate the Tanizaki Prize to make huge profits, enrich himself, monopolize the market share of pure literature, suppress newcomers and other publishing houses, and corrupt the atmosphere of the Japanese literary world.

The entire Japanese Literary Society was also uprooted.

Since the withdrawal of innovative writers such as Kitagawa Hide, only conservative members are left in the Japanese Literary Society. These people are not clean, with gossips, abuse of power, and any few charges are enough to send them to work on sewing machines.

The world of Japanese literature has really changed now.

This wave of purges against conservatives lasted for about three days. Literary giants such as Ichiro Tanizaki, Naoki Hyakuta and Yoriyoshi Arima were arrested one after another. Newspapers exposed their dark secrets every day. The decadence and corruption in the Japanese literary world shocked the people.

It turns out that all the great writers they have been thinking about are this kind of people!
It’s hard to imagine that many of these guys’ novels are included in student textbooks!

Voices of condemnation and reflection rolled in like waves, and the literature sections of major forums on the Internet were also flooded with blood, and at one point the popularity exceeded that of the political and economic sections, which shows how much attention the Japanese people pay to this matter.

This wave of reckoning was much more severe than the first one when Ichiro Tanizaki "admitted defeat". When everything returned to calm, everyone felt that the Japanese literary world had become riddled with holes and urgently needed someone, or a group of people, to clean up the mess.

When everyone had this idea, the first person they thought of was naturally Kitagawa Hide.

"It seems that Mr. Kitagawa has gone abroad for his honeymoon. I don't know when he will be back. I miss his first day!"

"Will Kitagawa-sensei stop writing novels? I heard that his net worth has exceeded 100 billion yen. If I were that rich, I would definitely stop writing novels."

“I heard that Mr. Beichuan will stop writing after finishing “Remembrance of Things Past”!”

After just a few days of not seeing each other, all kinds of outrageous rumors spread online and offline.

The rumor spread like wildfire, and many readers actually believed it to be true. They began to worry that the Japanese literary world would never recover.

The national economy is already so bad. If the literary market, which is the spiritual sustenance of the people, also collapses, politicians dare not imagine the consequences.

Therefore, before July, the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology, Machimura Nobutaka, sent dozens of emails, asking about the whereabouts of Kawaide Shizuko and Kitagawa Hide and their subsequent writing plans.

Shizuko Kawaide originally wanted to use "One Hundred Years of Solitude" as a secret weapon, and Kawaide Shobo could also take the opportunity to secretly expand into the Latin American literature market.

However, the Ministry of Education was like a death-chasing ghost, and the Japanese literary world seemed to be dying, so she had to simply report Kitagawa Hide's plan to write "One Hundred Years of Solitude" to the Ministry of Education.

Hearing that this was another large-scale novel set in an overseas country, Machimura Nobutaka felt mixed emotions. After much deliberation, he asked Kawaide Shizuko to persuade Kitagawa Hide to allow him to write another pure literature book in a "Japanese local style" when he had time.

Shizuko Kawaide also hopes that Kitagawa Hide will write a new "Japanese-style" novel, preferably the "Kitagawa Hide-style" that everyone has been thinking about. However, he is now on his honeymoon, has just experienced a war, and is preparing "One Hundred Years of Solitude". She really can't say such oppressive words to her friend.

Shizuko Kawaide politely declined Nobutaka Machimura, but the latter was extremely determined and refused to give up, and kept on coaxing her for a long time.

"President Kawade, you understand. After Ichiro Tanizaki and his colleagues withdrew from the literary world, a large part of our entire literary market was vacant. We now not only need a large number of new generation writers to produce new works, but also need a stabilizing force to stabilize people's hearts.

Only Mr. Kitagawa can do this! Please!

Please let Mr. Kitagawa continue to write 'Japanese-style' novels and ask him to save our Japanese literary world!"

Machimura Nobutaka held the telephone receiver, almost bursting into tears.

He also didn't expect that the situation would turn out like this after Ryutaro Hashimoto took office.

As a member of the cabinet, when the Prime Minister is criticized, he, as the Minister of Education, will certainly not escape being held accountable.

It just so happened that during his term of office, such a major incident as the case of Ichiro Tanizaki happened.

He doesn't want to become the shortest-lived Minister of Education in Japanese political history!

"Okay, okay. I will ask my writers to serialize more new books in the near future, and I will also convey your intention to Mr. Beichuan. But I can't guarantee whether Mr. Beichuan is willing or not."

Shizuko Kawaide heard his predicament and realized that this might be an opportunity, so she did not say anything final and planned to find time to ask Kitagawa Hide what he thought.

Anyway, she has the initiative, and the Ministry of Education cannot force them to do things.

This wave of crisis may also allow people like Mayumi Aso to rise up!

Just when the Japanese literary world was in a slump and countless people hoped that Kitagawa Hide would publish a new book to save the literary world, "Tokyo Love Story" directed by Iwai Shunji was officially broadcast on Tokyo Broadcasting System TBS!
Everyone knows that this TV series is actually a script written by Mr. Kitagawa in his spare time. Therefore, as soon as "East Love" was broadcast, the eager readers rushed in front of the TV and watched it excitedly.

(End of this chapter)

Tap the screen to use advanced tools Tip: You can use left and right keyboard keys to browse between chapters.

You'll Also Like