Reborn, I achieved legendary status with a single book.

Chapter 214 What?! Online novels are even popular overseas!

Chapter 214 What?! Online novels are even popular overseas! (Please subscribe)
"Battle Through the Heavens is Battle Through the Heavens, making millions a month is no joke."

"The first place is well-deserved. Even the Dragon and Snake series written by Bu Yangshen himself can't compete with it on the monthly ticket list."

"There's no way around it, the popularity of Battle Through the Heavens is incomparable to that of ordinary works."

The competition between Chen Yang's two works has set a new high for the monthly ticket rankings.

Both works were written by Chen Yang.

Both are among the best of the best.

Both are groundbreaking films.

Theoretically speaking.

There is no difference in quality between the two works.

but.

In the battle for monthly tickets on Qidian's online novel platform, Doupo ultimately came out on top.

"It seems that innovation has lost out to worldview."

"Not necessarily. Every work has its own advantages. Dragon and Snake might not lose. Just think about how Dragon and Snake's movie would cause a national sensation. Although Battle Through the Heavens has also sold its rights, it's uncertain whether it will be as popular as Dragon and Snake."

"That's true too."

The eyes of everyone in the industry were sparkling.

"The chapter 'Please Defend Our Dao Sect' is indeed brilliantly written. Back in Malaysia, this plot has been a huge hit. Many of my Malaysian classmates were crying their eyes out. Wow, they said they wish they could join the Dao Sect and fight against the Yuan Sect with Lin Dong."

The authors on SkyNet were chatting.

At this time.

Suddenly someone posted a thread.

"Malaysia, what's going on?"

"Where is Malaysia?"

"Malaysia."

"Wow, people in Malaysia are watching Battle Through the Heavens too?"

"Yes, didn't you know? All my classmates are watching it. Battle Through the Heavens has been a hit over there for a long time."

"Don't tell me you're in Malaysia right now."

"Yes, please check my IP address."

This friend revealed his Malaysian IP address and said, "I'm a Malaysian student studying abroad. Yesterday's chapter about 'Not Yang Shen' really got a lot of Malaysian netizens excited, and they all urged that website to update it as soon as possible."

Has it been updated?

"How could they possibly update it? They're just reposting what's available in China. If there are no updates in China, how could they possibly update it? Oh, and just between us, they're watching pirated versions over there. Sorry, there's no official version of 'Battle Through the Heavens' in Malaysia yet."

This news immediately shocked everyone.

To know.

Most people write online novels either out of hobby or to make money.
most of the time.

Everyone in the industry knows this, but outsiders don't think much of these online writers.

Some even looked down on it.

Although this situation is constantly changing.

But it's impossible to overturn everything all at once.

But now.

People were surprised to see Battle Through the Heavens appear overseas.

This caused everyone to become incredibly excited.

So, does this mean our online literature has gone international?

"Looks like it."

"Besides Battle Through the Heavens, are there any other books?"

The authors from SkyNet asked about it.

"Yes, besides Battle Through the Heavens, there are other works. For example, Chen Dong's Tomb of the Gods, Shenji's Yang Shen, etc. There is also the Great Thousand Worlds written by Bu Yangshen, and I Come From Billions of Light Years."

"Holy crap, I'm from billions of light-years away too."

"That's right. Many people in Malaysia also read 'I Come From Billions of Light Years,' but there are too few words. Of course, overall, 'Battle Through the Heavens' is still in the first tier; other works are not as popular as 'Battle Through the Heavens.'"

"Oh, that's great! I wish my work could be published in Malaysia someday."

Many authors have become somewhat hopeful.

It's an amazing feeling.

Although they knew it.

Their works might not make much money even if they enter Malaysia.

But it's okay if you don't have money.

To think that my work could go abroad is something that even those traditional, well-known writers haven't achieved.

Even when arguing with traditional writers, you can shout out a line.

Lao Tzu's works are read abroad. If you think he's a novice, then go to hell.

In fact.

Not just Malaysia.

After this Malaysian friend said it, a netizen from Singapore also commented.

The novel "The Unspeakable God" is also very popular in Singapore.

Many websites are reposting this work in order to attract traffic.

"Wow, our online novels have really gone global?"

“It seems so. But we’ll have to wait and see. After all, many people in Malaysia and Singapore are of Chinese descent and have been learning Chinese since childhood.”

but.

The netizen from Singapore said, "Not only is it serialized in Chinese, but Doupo has also been translated into English and Malay."

"Oh, this? There's a translator? Who will translate it?"

"Some of them were translated by international students, and some were translated by netizens on their own initiative."

"That works too!!!"

……

"Bu Yangshen, your novels are read even abroad."

"Oh? It seems my novel hasn't been published overseas."

"They're all serialized online, and foreigners are watching your pirated versions. Look, someone has posted pictures. There are some from Singapore, some from Malaysia. Some are in Chinese, some are in Malay, and wow, another one has appeared, and there's even a Thai version."

The topic of the Malaysian student on SkyNet suddenly made the topic of online articles popular overseas a hot one.

Aside from being affected by this.

Other netizens also posted images that were reposted and translated by other Asian countries or regions.

Such as Vietnam, Indonesia, the Philippines, Myanmar, Brunei, etc.

The same applies to South Korea and Japan.

As more and more pictures and netizens come forward to confirm, the situation becomes clearer.

The entire SkyNet was in an uproar in an instant.

"Brothers, our online novels have really gone international."

"Yes, I saw it too, and I'm so excited. At first, I thought it was only in a few regions. Now it seems that tens of millions of people in Asia are reading our online articles."

"It's not just tens of millions, the exact number hasn't been tallied yet. But with some netizens spontaneously reposting and even translating, I estimate the total number has exceeded 1 million." "Bu Yangshen said he's at a loss; these guys are all watching pirated content."

"Hahaha."

Everyone laughed.

They knew, of course, that Chen Yang was joking.

but.

After the laughter subsided, someone recalled: "I seem to remember that Bu Yangshen mentioned this when he was discussing swordsmanship at West Lake back then."

What did he mention?

"Online literature going global".

"I remembered you mentioning online literature going global. Yes, yes, I think Bu Yangshen said that to a group of authors back then. Don't underestimate our online literature, and don't think of it as a low-class profession. The future of our online literature market is beyond your imagination. Not to mention the domestic market, even overseas, our online literature can carve out a path to success."

"I can attest to this. I was one of the authors who was fortunate enough to be there back then. Bu Yangshen once said that in the future, we online writers would not only be able to earn royalties from domestic sources, but also from overseas sources, and even from US dollars, to the point that we would have to carry sacks full of US dollars. At the time, I thought that was too exaggerated. I never expected that it would actually happen."

"This is what the online author 'Wuma Xing' said excitedly."

"Holy crap, you're amazing."

Upon seeing Wuma Xing, the authors all took a closer look and touched it.

Yes.

Previously, Wu Ma Xing was just an ordinary author.

but.

After participating in that West Lake Sword Debate.

Wu Ma Xing's new book has become quite a hit.

Although Wuma Xing has not yet obtained the Great God Contract.

However, many people commented.

If Wuma Xing maintains this trend, he'll eventually get a top-tier contract.

"No way, I'm no great god. Compared to the Unsung God, I'm just a shrimp."

"I'm being modest. I really regret not attending the Qidian training course last time. By the way, Wuma Xing, is the Qidian annual meeting about to start this year?"

"Correct."

Where will it be held?

West Lake.

"Is this really going to be a sword competition at West Lake?"

"Yes."

Wu Ma Xing nodded excitedly.

What excited him even more was...

Wuma Xing was invited to this year's Qidian annual meeting.

……

"Chen Yang, I have a question for you."

"what's up?"

"I've heard that many websites abroad are reprinting and translating your online articles?"

News 30 Minutes reporter Liu Jie sent a message to Chen Yang.

Chen Yang said, "I've only heard about it, but I've never been abroad, so I don't know much about it."

"Okay, let's investigate."

It's not Liu Jie's fault; an investigation is needed.

It's something that even the mainstream media haven't paid attention to.

If you say that a traditional novel has become popular abroad, they will probably know about it immediately.

But the problem is, there isn't one.

Even those that have signed foreign copyright agreements are just that—signing agreements; sales aren't great.

Some are even promoted abroad under the guise of cultural exchange.

For example, the higher authorities once organized a project to translate a number of domestic works and distribute them abroad.

But a pity.

Apart from a few classic works that might get some readers, very few other books are read.

From their perspective.

This applies to traditional classic works, and even more so to online novels.

or.

They never even considered online novels.

Even if something like an online novel becomes popular overseas.

However, domestic media outlets haven't paid much attention to it yet.

One is.

Because this kind of fire is not the mainstream as everyone says.

His appearance, like early domestic online novels, appeared in a series of forums or websites.

He neither obtained the copyright nor had any collaborations.

It's basically a pirated copy.

Therefore, there has been no official communication on this matter, and no one knows the details.

If it weren't for SkyNet's exposé, many people might not have known.

But when something like this happens...

The higher-ups clearly saw its value.

If this is true.

Even if they are all watching pirated versions.

But this only proves that Chinese online literature has gained a following abroad.

This is something that domestic classic literature has been working on for decades but has not achieved.

An investigation was conducted.

This is actually quite easy to investigate.

Just talk to some of their colleagues who are stationed abroad.

A group of fellow journalists can then provide feedback on their experiences abroad.

It only took an hour.

Our international counterparts then sent back the information they had found.

"It really is."

"Amazing, amazing!"

Liu Jie was stunned when she saw the information sent back by her colleagues.

That night.

The news program "News 30 Minutes" included a brief report: "Chinese online literature is a hit overseas, with many works translated into multiple languages. Dozens of websites in Vietnam, Singapore, Malaysia, South Korea, and Japan are translating and serializing these works. Experts estimate that Chinese online literature has over 5000 million readers abroad."

(End of this chapter)

Tap the screen to use advanced tools Tip: You can use left and right keyboard keys to browse between chapters.

You'll Also Like