Womanizing True Immortal
CH 32
Zhao Wu Xin stepped into the class, looking cheerful:
-------------------------------------------
1. The Qi here is spelt differently in Vietnamese/Chinese. It litteraly translates to seven and not chi. In Vietnamese it's Thất and in Chinese it's 七 compared to Khí/齐 for chi.
2. Her name in Vietnamese is Hồng Nương Tử which translate to the red young woman. Hồng means red (it's a bit confusing since this is old Vietnamese or Han-Vietnamese. In modern Vietnamese this means pink) and Nương Tử means young woman.
-------------------------------------------
1. The Qi here is spelt differently in Vietnamese/Chinese. It litteraly translates to seven and not chi. In Vietnamese it's Thất and in Chinese it's 七 compared to Khí/齐 for chi.
2. Her name in Vietnamese is Hồng Nương Tử which translate to the red young woman. Hồng means red (it's a bit confusing since this is old Vietnamese or Han-Vietnamese. In modern Vietnamese this means pink) and Nương Tử means young woman.
You'll Also Like
-
Wan Jian returns to his clan!
Chapter 125 9 hours ago -
Those who face the wall, but are in the Nascent Soul stage.
Chapter 155 9 hours ago -
This villain is too popular.
Chapter 42 9 hours ago -
I manifested the Shushan game
Chapter 54 9 hours ago -
The most melodramatic rebirth in history
Chapter 507 9 hours ago -
Fear of food
Chapter 31 9 hours ago -
Real teaching, but diary flow
Chapter 121 1 days ago -
I teach in Naruto, and the system says I am Tsunade's student
Chapter 114 1 days ago -
Two Worlds, Starting with Kaguya of Penglai Mountain
Chapter 141 1 days ago -
Umamusume's days are numbered
Chapter 170 1 days ago